PDA

View Full Version : Passi di danza su una lama di rasoio (1972)



Markus
25-11-2006, 12:16
http://www.cinematografo.it/pls/cinematografo/consultazione.redirect?sch=21638

Qualcuno ha preso il dvd della x-rated e me ne vuole parlare?
Grazie!

donà
27-11-2006, 12:08
Io ce l'ho anche se non l'ho visionato tutto,quindi non so se è integrale..Purtroppo i sottotitoli non sono escludibili,ma si vede abbastanza bene.

bobby keller
27-11-2006, 13:45
il film non è affatto male tralatro

Markus
27-11-2006, 13:56
Grazie molte.

Ah! i sottotitoli non eliminabili?...questo un po' mi indispone se debbo essere sincero...:-(

Il film lo conosce, perche' ho la vhs e debbo dire che e' un buon giallo.

Shanghai Joe
27-11-2006, 20:11
Anch'io lo posseggo (nell'edizione numerata a doppio disco) e mi associo a Donà. Il video però è buono e il film, a mio avviso, merita più di molti altri più blasonati...

bobby keller
27-11-2006, 20:27
Anch'io lo posseggo (nell'edizione numerata a doppio disco) e mi associo a Donà. Il video però è buono e il film, a mio avviso, merita più di molti altri più blasonati...

gia' il film secondo me è al di sopra della media(senza esagerare)dei gialli di quel periodo ,grazie ad una splendida regia e a delle ottime scene d'omicidio,purtroppo il finale pecca molto e le numerose scene di sesso a volte sono eccessive togliendo ritmo al film
devo ancora visionare l'altro giallo di pradeux(passi di morte) ma del quale quasi tutti ne parlano male

uomomorto
22-09-2008, 17:41
Wow, fino a 1 ora circa di film gran bel giallo! Poi tutto si disperde, ahimè, tra piste astrusamente farlocche (vedi Luciano Rossi davanti al negozio di rasoi che c'entrava con gli omicidi quanto i cavoli a merenda, la sorella zoppa pure lei, insomma mai visto un film con così tanti zoppi! Potrei continuare l'elenco...), incongruenze, finale tirato là come pochi ne ho visti e movente che oscilla tra l'incomprensibile e l'assurdo.
Peccato davvero perchè non fosse stato per queste deragliate, ma soprattutto per il finale, l'avrei considerato un giallo molto buono. Gli omicidi sono tutti realizzati piuttosto bene, al di là del sangue, anche come atmosfera e suspense. Volti abbastanza noti per il giallo: Susan Scott e Simon Andreu (entrambi nel "doppio della morte" di Ercoli) ma anche Robert Hoffmann (già visto in Spasmo e Ragazza tutta nuda...). Giallo, direi, totalmente di stampo argentiano. Uso esagerato di soggettiva, regia buona ma senza virtuosismi e uscite particolarmente originali. Ho notato che in più momenti del film l'inquadratura risulta sfocata poi torna a fuoco, e si capisce che non è una scelta voluta. Per me ci sta comunque un 7.

Notare lo strafalcione di MyMovies nel descrivere il movente:
http://www.mymovies.it/dizionario/recensione.asp?id=17713

Tuchulcha
18-10-2008, 12:05
Rammento che anche su Lo schermo insanguinato il movente era farlocco (ma questi li guardano, i film che recensiscono?). Comunque l'ho visto per la prima volta ieri sera, e mi dissocio da quanti lo considerano superiore alla media del periodo (ma scherziamo? Di thrilling tricolore fatti meglio ce n'è a vagoni!). Qualche riuscito momento di suspense, omicidi "argentiani" con sufficiente spreco di emoglobina, la Scott nuda vien voglia di morderla (come sempre, del resto).

Controllato la rece di Mymovies: come pensavo, hanno copiato quella di Colombo e Tentori dal libro che ho citato.

uomomorto
20-10-2008, 14:31
Dopo aver visto il film, ricordo di aver letto su internet che, in effetti, c'è un po' di casino, perchè nella versione italiana il movente è differente da quello internazionale, dove il tipo era sì mezzo psicopatico però uccideva per vendicare la sua amante che, divenuta zoppa in seguito a un incidente, non poteva più praticare danza. In questo modo diverse cose sono meglio spiegabili come il fatto che lui fingesse di zoppicare. Poi prenderebbe senso anche il flashback nel finale dove il tipo suona il piano e poi fa l'amore con la bionda (che non era la moglie come poi giustificato a casaccio nella versione italiana, ma l'amante gemella).
Questo spiega quindi il motivo per cui Mymovies e altri riportano quel movente, che è quello del film distribuito all'estero, sbagliando comunque perchè non voleva vendicare la sua ragazza ma l'amante!
Allora dico io: ma che senso ha modificare il movente della versione italiana quando si vede palesemente che il film era nato per l'altra versione?

Tuchulcha
20-10-2008, 15:39
Guarda che nella versione italiana la sua donna è proprio la giornalista, e lo dice apertamente. La gemella la vediamo fornicare con Luciano Rossi.

uomomorto
21-10-2008, 11:43
Guarda che nella versione italiana la sua donna è proprio la giornalista, e lo dice apertamente. La gemella la vediamo fornicare con Luciano Rossi.

E quindi? Non ti seguo.

Tuchulcha
21-10-2008, 15:01
E quindi? Non ti seguo.

E quindi, ammesso che nella versione estera abbiano cambiato il movente dei delitti, in quella italiana non ho notato alcuna incongruenza.

uomomorto
22-10-2008, 13:51
E quindi, ammesso che nella versione estera abbiano cambiato il movente dei delitti, in quella italiana non ho notato alcuna incongruenza.

Il flashback finale che non ha alcun significato nella versione italiana, perchè in quella scena la bionda veniva rappresentata come la moglie del pianista, mentre nella versione estera in quella scena era l'amante. Io l'ho vista così, magari c'è un'altra spiegazione ma sicuramente meno plausibile. Mi vien voglia di ricontrollare attentamente la faccenda, ma converrai con me che probabilmente non ne vale la pena.

Tuchulcha
22-10-2008, 16:47
Il flashback finale che non ha alcun significato nella versione italiana, perchè in quella scena la bionda veniva rappresentata come la moglie del pianista, mentre nella versione estera in quella scena era l'amante. Io l'ho vista così, magari c'è un'altra spiegazione ma sicuramente meno plausibile. Mi vien voglia di ricontrollare attentamente la faccenda, ma converrai con me che probabilmente non ne vale la pena.

Ma chi ci dice che il cambiamento non sia stato voluto dai distributori del mercato estero (il doppiaggio fa miracoli) e che nella versione italica Praudeaux l'avesse intesa diversamente? Sul non valerne la pena concordo, il plot giallo era risibile a prescindere.

uomomorto
22-10-2008, 18:30
Ma chi ci dice che il cambiamento non sia stato voluto dai distributori del mercato estero (il doppiaggio fa miracoli) e che nella versione italica Praudeaux l'avesse intesa diversamente? Sul non valerne la pena concordo, il plot giallo era risibile a prescindere.

Bisognerebbe revisionare i punti a dovere. Per quanto si vede dal video (non i dialoghi) doveva essere per forza intesa come appare nella versione estera. Perchè quel flashback montato alla fine è inequivocabile. O non veniva spiegato o veniva data una motivazione ridicola. Io ricordo che ripensando agli svolgimenti del film ragionando come nella versione estera tutto era più liscio e coerente. Ma fa lo stesso dai, tanto 'sta roba interessa a 4 gatti. ;) Il film credo vada apprezzato in altre parti non certo nella trama e nel movente.

stubby
26-10-2008, 01:07
E' una pellicola che mi ha lasciato piuttosto indifferente, secondo me il film tentenna già dalle battute iniziali, di interessante a parte il cast femminile da sturbo, ci sono le musiche di Pregadio e la camicia di Simón Andreu.
A parte gli scherzi, qualche bella sequenza c'è ed a tratti anche l'atmosfera non è male, ma do ragione a ò professore, secondo me nel panorama italico di quegli anni vi è di molto meglio.

Nell'omicidio iniziale, quello visto al binocolo, secondo me l'assassino sotto all'impermeabile è interpretato da una donna, vedi la sequenza in cui la Scott ripensa all'accaduto (quando è a letto con Robert Hoffmann e poi si alza per scappare).

Tuchulcha
26-10-2008, 11:49
Nell'omicidio iniziale, quello visto al binocolo, secondo me l'assassino sotto all'impermeabile è interpretato da una donna, vedi la sequenza in cui la Scott ripensa all'accaduto (quando è a letto con Robert Hoffmann e poi si alza per scappare).

Sai che l'avevo pensato anch'io? Del resto, la sceneggiatura gioca molto su quest'ipotesi; magari la cosa è voluta, per sviare ancora di più i sospetti dello spettatore.

almayer
12-06-2010, 15:01
A me e` piaciuto assai, in fin dei conti di questi gialli piu` che la trama - spiegazione finale ho sempre apprezzato altro:

- location
- regia
- thrilling
- pelo

e non necessariamente in quest'ordine. Qui c'e` tutto, una regia discretamente stilosa, begli assassinii, gran cast femminile, bella musica di Pregadio, mi ha soddisfatto assai.

Da applausi la rece di Segnalazioni Cinematografiche:


Il film si copre ipocritamente dietro un paravento-alibi "giallo" (la trama è puerile e si serve con estrema scarsezza dei materiali tipici del "genere") per poter presentare tranquillamente agli spettatori erotismo e terrore. Nella gratuità della narrazione e fra l'assoluta inconsistenza dello spettacolo spiccano - gravemente negative - scene di truculenti assassini e, soprattutto, sfacciate esibizioni erotiche. (Segnalazioni Cinematografiche).

Comunque riguardo la diatriba di prima, ho controllato la versione Inglese, e anche li` la spiegazione finale e` identica a quella italiana.

Da applausi la comparsata di Sal Borgese. :D

Slogun
13-02-2012, 22:31
Rivisto stasera da VHS originale, dopo almeno una dozzina d'anni che non lo guardavo.
Che dire, sulla carta è il classico film che lo fa venire duro a un qualsiasi appassionato di gialli italiani tout court: ci sono omicidi a raffica (il body count non scherza affatto), sangue, tette e culi, erotismo, grugni inquietanti (Luciano Rossi uber alles), rasoi, guanti neri, inquadrature argentiane, un motivetto musicale ossessivo... il problema? Manca giusto una trama gialla degna di questo nome ed un finale decente... hai detto un cazzo, eh? :D

Anche secondo me, senza stare a pescare dai capolavori ma toccando la cosiddetta 'serie b', di gialli/thrilling italiani migliori di questo ce n'è parecchi. Però, dati i motivi di cui sopra, è innegabile che questo film meriti comunque una visione e sia sicuramente rappresentativo della maggior parte dei topoi del genere, anzi ne è praticamente un frullatone... manca solo un animale nel titolo (peraltro molto bello ed evocativo, tocca ammetterlo) e poi siamo a posto. In due parole: c'è di meglio, ma anche di molto peggio.

bastardnasum
15-02-2012, 08:01
ma l'edizione a 2 dvd della austriaca Copernikus ce l'ha qualcuno?
E' identica alla versione X-Rated? I sottotitoli sono escludibili ?

Caltiki
28-06-2012, 16:47
ma l'edizione a 2 dvd della austriaca Copernikus ce l'ha qualcuno?
E' identica alla versione X-Rated? I sottotitoli sono escludibili ?

Io ho reperito un dvd di origine teutonica, ignoro se sia l'edizione Copernikus..
comunque ha la traccia in italiano. Il menù di scelta iniziale ha il titolo in italiano. Boh.. appena posso posto qualche screenshot

Caltiki
02-07-2012, 20:34
http://img27.imageshack.us/img27/8455/vlcsnap00002ik.jpg http://img213.imageshack.us/img213/6463/vlcsnap00001wd.jpghttp://img88.imageshack.us/img88/4065/vlcsnap00003en.jpg

Comunque, fatti quattro debiti ragionamenti, dovrei possedere la versione austriaca.
In questo caso ti confermo che i sottotitoli sono rimovibili.
Il master è eccellente, come dimostra l'immagine che ho catturato della grandissima Nerina Montagnani in una delle performance più significative della sua carriera.

Shanghai Joe
03-07-2012, 11:46
A questo punto le due edizioni dovrebbero essere uguali.

Io presi la X-Rated al momento dell'uscita, ma mi sembrò da subito una versione "poco" ufficiale. Nessun logo della ditta in questione e, se non ricordo male, nemmeno codici a barre e/o n. di serie. A questo punto è facile pensare che la nuova versione uscita sia la medesima...a maggior ragione se è a due dischi.

liberAnomalia
18-03-2014, 04:34
Io presi la X-Rated al momento dell'uscita.

ma l'edizione X Rated con ita, ha sub forzati o no?

matte
13-07-2016, 22:50
Non lo avevo ancora visto ed ho appena colmato la lacuna. Un buon giallo, tanta patata generosamente esibita che non ci sta mai male, omicidi ben girati ed in effetti un finale con annessa spiegazione tirato via rispetto al film che scorre come si deve. Belle le musiche, film comunque promosso. Con un pò di attenzione in più poteva essere molto meglio. Vabbè, io mi accontento...

Blu petrolio
06-08-2018, 20:59
Visto per la prima volta.
Ero abbastanza traumatizzato dal successivo Passi di morte perduti nel buio, quindi ho atteso più di dieci anni dall'incauto acquisto per accostarmi con non troppa fiducia a questa pellicola di Pradeaux.
Le cose vanno decisamente meglio, anche se il siparietto fra i due tizi al cannocchiale che dà il via al film fa subito temere un altro ibrido fra giallo e comicità di bassa lega, ma l'unico altro momento buffo è l'apparizione di Borgese, tra l'altro effettivamente divertente.
Per il resto siamo dalle parti dell'argentiano che più argentiano non si può, con uno sguardo particolarmente rivolto a L'uccello dalle piume di cristallo, e non solo per via dell'utilizzo del cognome Morosini o per la presenza della sempre splendida Rosita Toros.
Il movente, come già detto più o meno da chiunque abbia scritto nel thread, non sta in piedi da qualunque parte lo si guardi, il che fa svaccare abbastanza il tutto, ma rimangono delle sequenze di omicidio ben costruite, un tasso di gore abbastanza alto per essere una pellicola pre Profondo rosso, e dei personaggi tratteggiati discretamente (alcuni... altri son buttati lì giusto per far numero nella lista dei sospetti).
Non mi ha convinto troppo il montaggio, bella la musica di Pregadio utilizzata nella sequenzadella fuga in auto della Toros,mentre il tema principale non mi fa impazzire, probabilmente perché inserito così di frequente che a un certo punto non ne potevo più.

robby
22-07-2019, 11:32
ma l'edizione a 2 dvd della austriaca Copernikus ce l'ha qualcuno?

ho provato a cercarla sul web e non c'è proprio traccia di questa label, per cui non oso immaginare il dvd :(

Nembokid
22-07-2019, 13:55
Esiste, esiste, ed è notevole

https://whiggles.landofwhimsy.com/writings/dvdimage-cane.html

robby
22-07-2019, 14:43
un link che dice il contrario di quello che c'era scritto in questo topic
in particolare, se ho capito bene, la Copernicus avrebbe i sub forzati, l'X-Rated non ha neanche l'italiano
ma soprattutto sembrano entrambe edizioni terribili visti gli screenshot

Nembokid
22-07-2019, 16:07
Spero che tu stia scherzando..... ma ti sei limitato a vedere gli screenshot soltanto o hai passato il mouse sopra "Germany" e "Austria" per vedere le notevoli differenze?
Ad ogni modo, chiedimi i particolari che vuoi sapere perché posseggo detta edizione austriaca.

robby
22-07-2019, 17:09
ma certo che ho fatto mouseover sui due link, diciamo che la resa su questo sito è pessima e sperabilmnete la realtà diversa
comunque, a me interessava sapere intanto se il dvd austriaco è ancora disponibile a cifre umane
poi in seconda battuta che il master sia decente e i sottotitoli rimovibili
dal link postato leggo:
Disc 2:
German (forced when English or Italian audio is selected)

Nembokid
22-07-2019, 19:59
Il master è bello e pulito, negli standard dei dvd del periodo, non proviene da scansione 2K né tantomeno puoi aspettarti la qualità blu-ray a cui ora siamo abituati, ma è pienamente soddisfacente. Anche l'audio è chiaro e pulito.
Il confronto con il master usato dalla Xrated è impietoso, stiamo parlando proprio di altro livello, altra fonte. Quest'ultimo presumo sia un riversamento di vhs, mentre l'austriaca sicuramente da pellicola (non restaurata ma messa molto bene anche se nessuna color correction fatta).

Non saprei dirti se si trovi in giro da qualche parte e se a cifre umane. La tiratura era un pò bassina, 666 pezzi soltanto il che non mi fa pensar bene.

Ti confermo che con audio italiano ci sono i sottotitoli tedeschi forzati. Per evitarlo devi avere un lettore che ignori i blocchi imposti dall'authoring.